Da news

I migliori podcast del 2018 secondo il "New Yorker"

I migliori podcast del 2018 secondo il…

Netflix è la miglior serie di Netflix

Netflix è la miglior serie di Netflix

Molestie nel mondo del lavoro? Materia da thriller psicologico

Molestie nel mondo del lavoro? Materia da…

Romanticismo al cinema: "Cold war", un amore che appartiene a un altro tempo

Romanticismo al cinema: "Cold war", un amore…

I protagonisti del 36esimo Seminario della Scuola per Librai Umberto e Elisabetta Mauri

I protagonisti del 36esimo Seminario della Scuola…

Per La Lettura è Marías lo scrittore del 2018. Sul podio Giordano e Scurati

Per La Lettura è Marías lo scrittore…

Climate Fiction: genere letterario a metà tra distopia, fantascienza e realismo

Climate Fiction: genere letterario a metà tra…

Al cinema "Il Ritorno di Mary Poppins", ispirato agli altri libri di P. L. Travers

Al cinema "Il Ritorno di Mary Poppins",…

Catania: dopo aver fondato la libreria “Vicolo stretto”, le sorelle  Sciacca rilanciano la storica Prampolini

Catania: dopo aver fondato la libreria “Vicolo…

"The Old Man & the gun", l’ultima interpretazione di Robert Redford tratta dal racconto di David Grann

"The Old Man & the gun", l’ultima…

Le 75 copertine più belle del 2018?

Le 75 copertine più belle del 2018?

L'audiolibraio: Gianrico Carofiglio e Alessandro Milan protagonisti del podcast

L'audiolibraio: Gianrico Carofiglio e Alessandro Milan protagonisti…

L'autore

Marino Magliani

Marino Magliani

Marino Magliani (Dolcedo, Imperia 1960) vive sulla costa olandese. Tra le sue prime opere, il romanzo storico “L’estate dopo Marengo” (Philobiblon 2003), “Quattro giorni per non morire” (Sironi 2006), “Il collezionista di tempo” (Sironi 2007). Per l’editore Longanesi ha pubblicato “Quella notte a Dolcedo” (2008) e “La tana degli alberibelli” (2009, premio Frontiere-Biamonti, Pagine sulla Liguria); in seguito, “Soggiorno a Zeewijk” (Amos editore 2014) e “L’esilio dei moscerini danzanti giapponesi” (Exorma 2017). Alcune sue opere sono state tradotte in altre lingue.

“Sono nato in un ospizio per anziani e un fatto del genere credo meriti di restare, e comunque sia è una cosa con la quale devi fare i conti. Me ne sono andato di casa che avevo otto anni, prima in un collegio, poi in un altro, e nel frattempo, durante le vacanze, in qualche colonia estiva, e poi ancora in collegio. Anche queste sono cose con le quali devi fare i conti. In qualche modo, da quei collegi non sono mai più andato via. Al di là di questo, da quando a diciassette anni ho abbandonato gli studi e l’Italia, ho fatto il manovale, il bracciante, il mozzo sui traghetti, il cameriere, il lavapiatti, il traduttore in italiano dei menù di qualche centinaio di ristoranti sparsi tra coste spagnole e isole. Poi mi sono stabilito sulle coste olandesi e ho fatto per qualche anno lo scaricatore al porto di IJmuiden e scritto parecchi romanzi e raccolte di racconti. Un giorno mi sono ricordato che ero stato traduttore di menù, e ho pensato che avrei potuto tradurre storie dallo spagnolo e dall’olandese.”
Marino Magliani

Citazioni libri autore

Non è stata inserita nessuna citazione tratta da questo libro.
Prima che te lo dicano altri

Prima che te lo dicano alt…

M. Magliani

«Non superavano i trent’anni, capelli corti, facce da guardiacaccia più che da banditi. Uno aveva posato la…

Il libraio per te I libri scelti in base ai tuoi interessi

Grazie alle azioni che compi sul sito saremo in grado di fornirti consigli per le tue prossime letture.