

Sinossi
Mademoiselle O è un viaggio dentro il romanzo e dentro la traduzione. Un viaggio che prende le mosse proprio dalla prima traduzione in inglese di un grande romanzo francese, Madame Bovary di Gustave Flaubert. Artefice della traduzione, di cui si sono perse le tracce, fu una istitutrice inglese, Miss Herbert.
Di lei non rimane nulla, nemmeno una foto. Ed è, questa, una vicenda simbolica dell'arte della traduzione, che ha una storia fatta di perdite e di errori. Noi sappiamo che possiamo leggere molte opere solo in traduzione. Ma sappiamo anche che lo stile non si può tradurre. Eppure la storia della letteratura è la storia dello stile. E allora, come uscirne? Un romanzo che non è un romanzo, ma ha gli scrittori di romanzi come protagonisti, un libro di viaggio con tanto di mappe, illustrazioni e schemi utili a muoversi nell'ambito della letteratura.
- ISBN: 8860881005
- Casa Editrice: Guanda
- Pagine: 496
- Data di uscita: 11-11-2010
Recensioni
Miss Herbert: A book of novels, romances and their translators, containing ten languages, set on four continents and accompanied by maps, portraits, squiggles and illustrations —titled The Delighted States in the United States—is a digressive meditation on literary style, translation and avant-garde Leggi tutto
I liked this book so much that I'm reading it again. Thirlwell's ideas about translation are wonderful. AND, there's a bonus Nabokov short story hanging out in the back of the book which he translated , so you get to see him put his convictions to the test, sort of--and an interesting choice, because Leggi tutto
OK, so this is a pretty haphazard, random, seemingly disorganized ramble through traditions of international literature, issues of translation, of style, of aesthetics, of sentimentality. It's as if the reader is at a bar with Thirlwell and he's holding court, shooting shit with an air of playful kn Leggi tutto
Updated 10-17-13 to four stars (from three), because four years later, I am still thinking about this book. Original review: Kind of like an extended essay that one would write for English class. The main idea is that novelists’ styles are influenced by what came before them, but that sometimes langu Leggi tutto
While discussing possible subjects for my senior honors thesis with Professor Alfred David , my school's department chair at the time, I mentioned that I might like to explore the role of the uncanny in Kafka's works. Professor David responded that, although he didn't disagree that the topic could ma Leggi tutto
a masterpiece of literature analysis looking at style (conclusion is that style is international, even translatable from originally written languages, character is banal, flukes and coincidences happen, at times happily, but are just that, exile and immigration make a difference and at times very de Leggi tutto
I'm half-way through this delightful exploration of European fiction. On the evidence of this book, Thirlwell seems to be one of those exceptionally lucky and intelligent young men who have discovered their métier – and I'd be completely jealous of him if this book wasn't so much fun to read. His ma Leggi tutto
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!