Sinossi
Un biografo ha scritto che «una singola sillaba in Kafka può suscitare le emozioni del lettore fin nel profondo». Ecco, io sono uno di questi. Nel mio caso si tratta di una parola, benché a variare siano solo due sillabe. La parola è Strassenlampen (lampioni), e sta all'inizio della seconda parte della Metamorfosi. Tutto è cominciato quando mi sono accorto che nella più classica traduzione italiana invece dei lampioni c'era un tram. Come si fa a prendere un tram per dei lampioni? Ho guardato in giro: in una quantità di traduzioni nelle più diverse lingue sbucava il fantomatico tram. Che in tedesco si chiama Strassenbahn. Se un commesso viaggiatore può svegliarsi trasformato in uno scarafaggio, direte, anche un lampione può trasformarsi in un tram. L'apparente strafalcione, tram per lampioni, era già nella prima traduzione della Metamorfosi, uscita anonima nel 1925, un anno dopo la morte di K. Risalendone la peripezia ci si imbatte nell'appropriazione indebita di quella traduzione da parte di un gran signore delle lettere universali come Jorge Luis Borges. La traduttrice vera era Margarita Nelken, una donna spagnola dalla vita brillante, tumultuosa e triste. Non era questo però a motivare il fervore che mi aveva preso. Il fatto è che a un certo punto mi è sembrato che il tram al posto dei lampioni fosse più bello, e che illuminasse la conclusione stessa del racconto. E non fosse un er- rore - Strassenlampen e Strassenbahn possono confondersi - ma una variante introdotta dallo stesso Kafka. Proporre una correzione addirittura della Metamorfosi è quasi come sfidare la lettera delle sacre scritture per le quali si fanno guerre micidiali. La filologia laica risparmia lo spargimento di sangue, tutt'al più qualche spargimento di cattedre. Ma è stato bello immaginarsi alleato di Kafka contro l'ordine tipografico costituito. Lettrici e lettori scusino le pagine pedanti: si possono saltare e riprendere dove la trama - il tram - torna sui suoi binari.
- ISBN:
- Casa Editrice:
- Pagine: 209
- Data di uscita: 22-02-2018
Recensioni
Interessante, tra la bottonologia e la filologia e la narrazione di storie. Grande pregio n. 1 (cosa che Sofri auspicava): ho riletto La metamorfosi (aka La Trasformazione, come il plagiario Borges amava sottolineare poichè lui "il tedesco lo sapeva"), e oltre a stupirmi di nuovo per la mostruosa br Leggi tutto
Basta una parola diversa "tramvia" invece che "lampioni" nel testo della "Metamorfosi" di Kafka per trasformare Adriano Sofri da attento lettore in investigatore culturale e la sua indagine è minuziosa e illuminante portandoci a conoscere le affascinanti avventure di questo testo che ha infiniti liv Leggi tutto
Una piccola storia kafkiana tra lampioni e tramvia "Tutto comincia da un errore di stampa, troppo strampalato per richiamare l’attenzione. Cent’anni dopo, l’autore di questo libro lo trova troppo strampalato per non richiamare l’attenzione. Dunque va a rintracciarne l’origine, da una lingua all’altra Leggi tutto
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!