Emtithal Mahmoud ha vinto l’Individual World Poetry Slam Championship con la poesia “Mama”, dedicata alla madre e al Darfur: “Le poesie che scrivo hanno a che fare con la visione distorta della società, sottolineano le disparità e le ingiustizie che normalmente non ricevono molta attenzione. Il mio obbiettivo è assicurarmi che i bambini, i miei cugini, non siano dimenticati nel racconto delle atrocità del Darfur…” – La storia

Emtithal Mahmoud ha vinto l’Individual World Poetry Slam Championship a Washington DC grazie alla poesia Mama, dedicata alla madre. A metà della lettura della poesia in gara, la folla le ha dedicato una standing ovation e l’opera ha ricevuto un punteggio pieno.

Come racconta il Guardian, Mahmoud, che viene dal Darfur e sta studiano antropologia e biologia molecolare all’Università di Yale, ha detto che la madre, a cui è ispirata la poesia, non l’ha ancora letta: Mahmoud ha lasciato il Sudan il primo giorno della competizione poetica.

Anche le due prime poesie presentate nella competizione, People Like Us e Bullets, affrontano i problemi del Darfur: la prima racconta il dramma della guerra mentre la seconda narra il senso di colpa dell’autrice per il suo vivere in America, che si augura di essere ricoperta da una pallottola per ogni fratello o sorella che ha fermato un proiettile per lei.

Le poesie che scrivo hanno a che fare con la visione distorta della società, sottolineano le disparità e le ingiustizie che normalmente non ricevono molta attenzione. Inoltre, le poesie che ho portato a questa competizione mi hanno aiutato a lottare con esperienze personali che mi hanno lasciato senza parole e capace solo di andare avanti attraverso la poesia”, ha raccontato la poetessa.

La famiglia di Mahmoud ha lasciato il Sudan per lo Yemen quando lei era piccola e si è trasferita negli Stati Uniti nel 1998. Mahmoud ha iniziato a scrivere poesie fin da bambina “per aiutare i miei genitori ad attirare l’attenzione sul popolo del Darfur: il mio obbiettivo era assicurarmi che i bambini, i miei cugini, non fossero dimenticati nel racconto delle atrocità del Darfur“.

Qui trovate la poesia con cui Emtithal Mahmoud ha vinto l’Individual World Poetry Slam Championship (in inglese, ndr):

Mama

I was walking down the street when a man stopped me and said,
Hey yo sistah, you from the motherland?
Because my skin is a shade too deep not to have come from foreign soil
Because this garment on my head screams Africa
Because my body is a beacon calling everybody to come flock to the motherland
I said, I’m Sudanese, why?
He says, ‘cause you got a little bit of flavor in you,
I’m just admiring what your mama gave you

Let me tell you something about my mama
She can reduce a man to tattered flesh without so much as blinking
Her words fester beneath your skin and the whole time,
You won’t be able to stop cradling her eyes.
My mama is a woman, flawless and formidable in the same step.
Woman walks into a warzone and has warriors cowering at her feet
My mama carries all of us in her body,
on her face, in her blood and
Blood is no good once you let it loose
So she always holds us close.

When I was 7, she cradled bullets in the billows of her robes.
That same night, she taught me how to get gunpowder out of cotton with a bar of soap.
Years later when the soldiers held her at gunpoint and asked her who she was
She said, I am a daughter of Adam, I am a woman, who the hell are you?
The last time we went home, we watched our village burn,
Soldiers pouring blood from civilian skulls
As if they too could turn water into wine.
They stole the ground beneath our feet.

The woman who raised me
turned and said, don’t be scared
I’m your mother, I’m here, I won’t let them through.
My mama gave me conviction.
Women like her
Inherit tired eyes,
Bruised wrists and titanium plated spines.
The daughters of widows wearing the wings of amputees
Carry countries between their shoulder blades.

I’m not saying dating is a first world problem, but these trifling motherfuckers seem to be.
The kind who’ll quote Rumi, but not know what he sacrificed for war.
Who’ll fawn over Lupita, but turn their racial filters on.
Who’ll take their politics with a latte when I take mine with tear gas.
Every guy I meet wants to be my introduction to the dark side,
Wants me to open up this obsidian skin and let them read every tearful page,
Because what survivor hasn’t had her struggle made spectacle?
Don’t talk about the motherland unless you know that being from Africa
means waking up an afterthought in this country.
Don’t talk about my flavor unless you know that
My flavor is insurrection, it is rebellion, resistance
My flavor is mutiny
It is burden, it is grit and it is compromise
And you don’t know compromise until you’ve rebuilt your home for the third time
Without bricks, without mortar, without any other option.

I turned to the man and said,
My mother and I can’t walk the streets alone back hom

Libri consigliati