C'erano una volta tre porcellini che vivevano con la mamma vicino al bosco. Un giorno la mamma disse loro: «Cari porcellini miei, ormai siete grandi. È giusto che andiate per il mondo». I tre porcellini si incamminarono e ognuno di loro costruì la propria casa. Ma in agguato stava il lupo cattivo... Età di lettura: da 4 anni.
- Casa Editrice:
- Pagine: 32
- Data di uscita: 18-04-2019
очень красивая образовательная сказка Well I was raised by such stories and I'm thankful for that. That being said I'll move on with the story. This story is about a fisherman who finds a fish, a fish that makes his wishes come true. His wife is very greedy and just ends up asking so many things Leggi tutto
সবদিক থেকেই সুন্দর ছিল। অনুবাদটাও ভালো হয়েছিল। তবে ছোটদের বইতে বাজে একটা গালি একাধিক বার ব্যবহার দৃষ্টিকটু লেগেছে। পিডিএফ । ভেতরের একটা ছবিঃ Leggi tutto
Одна из самых поучительных сказок. Нельзя быть жадным, неблагодарным, и самое главное, нельзя злоупотреблять добром и любовью, так как впоследствии оставшись у разбитого корыта, упущенное не вернуть. Leggi tutto
I have read many interpretations of the classic Brothers Grimm tale “The Fisherman and his Wife,” but this is the first time I have read the Russian version of this tale. “The Magic Gold Fish” is a Russian folktale retold by Demi and it is about how a poor fisherman wants to please his greedy wife w Leggi tutto
Yet another story of woman presented as a bottomless void of unsatisfied want and being punished for it. What threat does she represent? What is so disturbing about her desire for power? Her final wish to be the most powerful being in the world was the only one judged to be unacceptable, but all the Leggi tutto
Sjećam se bajke od malena i jedna stvar se u 10+ godina nije promijenila. Ne razumijem kraj. Tj., razumijem i ne. (Schrodingerov kraj?) Jasno mi je da je "babuskara" kažnjena zbog pohlepe ali ja se sjećam drugačije. Očito krivo. Na kraju se nije dedica vratil njoj u oronulu zemunicu nego je ribica nj Leggi tutto
This may well have been written as a veiled criticism of Catherine The Great in her greed of imperialism but the truth in this does not alter because of time. It may also be considered as a mere fairy story but to me, at least, it is as relevant now as it ever was.
ছড়া যদি খাপছাড়া, গল্প যদি হয় তালগোল তো কী লাভ কিছু লিখে? অনুবাদ যদি নতুন ভাষায় ঝরঝরে না হয় তো সে অনুবাদ বৃথা। পড়ে মনে হয়েছে শুধু কটা লাইন পড়েছি, বইটা যদি মানুষ হত, তবে মনে হত, রক্ত-মাংস ছাড়া কাউকে মানুষ বলে ধরে বসেছি। Leggi tutto
A well-known and loved fairytale.
My grandma used to tell me this skaska when i was younger. I never realized it was a fairy tale written by Pushkin! This is a great tale of how the only way to satisfy greed is by loosing everything, rather than gaining it. 4.1/5
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!