

Badenheim 1939
Tutti i formati dell'opera
Acquistalo
Sinossi
È la primavera del 1939 e, come ogni anno, la località di villeggiatura di Badenheim, in Austria, si affolla di villeggianti. Ma questa non sarà una vacanza come tutte le altre. Quando, per ordine delle autorità, agli ebrei viene imposto di registrarsi presso un misterioso Dipartimento sanitario dotato di poteri allargati, molti si risentono del fastidio, alcuni protestano, ma nessuno riconosce appieno la minaccia. Certo, un terribile cambiamento è nell’aria, e un senso di catastrofe imminente assedia Badenheim, circondata da una foresta che si fa sempre più cupa e paurosa. Ma finché il pericolo resta senza un nome e il nemico senza un volto è ancora possibile dar retta alle parole consolatorie dell’impresario Pappenheim che, animato da un infausto senso materno, si fa in quattro per rassicurare e illudere se stesso e i suoi compagni di sventura. Alla fine la piccola comunità forzata si avvierà docilmente verso la stazione, in compagnia di un rabbino sulla sedia a rotelle, guida spirituale che ormai non potrà più condurre i suoi alla salvezza. E nessuno, neanche davanti ai treni diretti verso la Polonia, sembra comprendere a fondo la misura dell’abisso che sta per spalancarsi.
- ISBN: 8860880505
- Casa Editrice: Guanda
- Pagine: 144
Recensioni
An absurdist, surreal story about a group of jewish tourists in an Austrian resort in the fictional village of Badenheim, in the year 1939. Slowly, the idyllic resort transforms into a sealed ghetto. The guests are ignorant and in denial of the tragedy that is about to befall them, and fantasize abo Leggi tutto
An engrossing novella translated from the Hebrew. The Shoah begins in a parallel universe. The resort town of Badenheim is undergoing a quarantine. All the Jews must register with the Sanitation Department. Mail service is stopped; all phones disconnected. The performing artists Dr. Pappenheim, the
Il mio ricordo di lettura di Aharon Appelfeld , scomparso ieri. Come pesci in bottiglia Sono un po' perplessa da questo mio primo incontro con Aharon Appelfeld. La lettura della prima pagina mi ha irritata: frasi cortissime, periodi semplici: soggetto, predicato verbale, punto. Una sensazione di interru Leggi tutto
"Işık yer değiştirmiyordu. Havada donup kalmış bir dikkat vardı. Yabanıl, turuncu bir gölge sardunyanın yapraklarını gizlice dişliyordu." (s.53) 122 sayfa, 76.000 kelime olmuş 2013'ten beri buraya yazdığım 1029 yorumun yekünü. 2013 yılında başlamıştı Goodreads serüvenim. Öncesinde kırmızı naylon Leggi tutto
হলোকস্ট সাহিত্য যে অল্প কিছু পড়েছি, একেকজন লেখকের একেকরকম দৃষ্টিকোণ থেকে। আর্ট স্পিগেল্ম্যানের বিখ্যাত কমিক উপন্যাস "মাউস" ছিল কল্পনায় অভিনব - গ্যাস চেম্বার থেকে কপাল-জোরে বেঁচে যাওয়া পিতা-মাতার শিল্পী সন্তানের হলোকস্ট-ভাবনা। চেক লেখক জিরি ভাইল একদম ভেতর থেকে দেখেছিলেন যজ্ঞ - নাৎসি-কবলিত প্রাগে এ Leggi tutto
an odd, dreamlike novel set in an imagined Austrian resort town at the beginning of the Second World War as groups of middle-class Jews arrive to spend another idyllic summer vacation at an annual arts festival. There is a fair whiff of Kafka in Appelfeld's restrained prose, and the incongruity of th Leggi tutto
Leider haben mir persönlich sowohl die Erzählweise (kurze, unverknüpfte Hauptsätze), als auch der parabolische Charakter der Erzählung nicht besonders gut gefallen. Da das alles aber ja intendiert ist und nicht am Unvermögen des Autors liegt: Drei Sterne.
A Japanese proverb states that 'The nail that sticks out gets hammered down'. Now, let's play the perspective game, imbuing some life into the nails and into the hammer. The nails sticking out, whether deliberately or not, the hammer coming down, steady, inevitable, fast or slow, the impact is in th Leggi tutto
Nu am mare lucru de spus despre cartea asta, dar m-a deranjat major faptul că e tradusă din engleză în română, în loc să fie din ebraică... A, se citește fenomenal de repede (eu citind foarte lent de felul meu).
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!