Poesie
-
Tradotto da: ANDREA DI GREGORIO
Tutti i formati dell'opera
Acquistalo
Sinossi
Introduzione, traduzione e note di Andrea Di Gregorio
Nato in esilio da una grecità decadente, cresciuto nel cuore dell’Europa, Costantino Kavafis, come l’argentino Borges e il portoghese Pessõa, è un poeta di periferia. Meglio: un poeta di periferie. Non religiose, sociali o culturali, ma umane e individuali: la tragedia di avere un’inclinazione e un desiderio al tempo stesso insopprimibili e destinati alla sconfitta, dà in lui origine a una poesia singolarmente quieta, serena, teneramente ironica. Componimenti brevi, vivide evocazioni di scene e momenti di tono sensuale e intimo, schizzi appena abbozzati e al tempo stesso raffinatissimi, sono la cifra inconfondibile di una delle voci liriche più originali del Novecento. Quest’antologia raccoglie le più belle poesie di Kavafis in itinerari tematici, facendone i capitoli di un romanzo esistenziale profondamente segnato dalla dimensione del tragico ma allo stesso tempo ironico, e, proprio per questo, particolarmente vicino alla sensibilità contemporanea.
- ISBN: 8811147794
- Casa Editrice: Garzanti
- Pagine: 208
- Data di uscita: 04-05-2017
Recensioni
31/08/2019 (***) Cominciando dalla semplice constatazione che non leggo mai poesia, e continuando con l'altrettanto semplice presa d'atto che a cominciare si è sempre in tempo, ho deciso di approcciare questo celebre autore che mi incuriosiva, essendo rimasto - a suo tempo - sbalordito da quel capola Leggi tutto
3.5 Partendo dal presupposto che non amo la poesia in generale come genere letterario, lo stile di Kavafis e soprattutto le tematiche da lui affrontate hanno richiamato il mio interesse e le ho molto apprezzate. Dopo 20 poesie però si comincia a percepire un senso di déjà vu e alla fine del libro è su Leggi tutto
grazie vale per avermi fatto scoprire questo libro magnifico <3 mi sembra giusto finire l’anno così :)
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!