Sinossi
Introduzione, traduzione e note di Giannina Solimano
Con testo latino a fronte
La tradizione attribuisce a Fedro, liberto di Augusto, la più antica raccolta di favole che ci sia giunta, in cinque libri. Scritte in versi molto probabilmente sotto il regno di Tiberio (14-37 d.C.), sono l'opera matura di un uomo deluso e amareggiato che ha sperimentato le umiliazioni e le prepotenze dei grandi. In queste brevi storie che hanno per protagonisti soprattutto animali, narrate in forma scarna ma incisiva, parabole dal carattere allegorico, rivivono il modello esopico e la sua morale pessimistica: l'uomo è una belva e il mondo una giungla popolata di malvagi, ingrati, violenti, opportunisti, profittatori. Il forte si oppone al debole, l'ingannatore al credulo, l'uomo alla donna, il saggio alla massa insensata e facilmente manovrabile. La menzogna e l'ipocrisia sono gli strumenti di cui tutti si servono per giustificare la viltà, la sopraffazione, l'avidità, la vanità. In questo mondo lacerato, che rispecchia la società romana dell'epoca, Fedro cerca un'ancora di salvezza e la trova nella poesia.
- ISBN: 8811365945
- Casa Editrice: Garzanti
- Pagine: 272
- Data di uscita: 07-03-2003
Recensioni
Le favole si imparano solo a scuola? Ebbene sì, lo ammetto. sono un feticista bibliofilo. L'argomento forse principale che mi ha fatto accostare a questo libro non è tanto l'opera (di per sè comunque stuzzicante) ma l'edizione. Ho imparato a conoscere la Nuova Universale Einaudi in biblioteca, e ho Leggi tutto
An Athenian seeing Aesop in a crowd of boys at play with nuts, stopped and laughed at him for a madman. As soon as the Sage,—a laughter at others rather than one to be laughed at,—perceived this, he placed an unstrung bow in the middle of the road: “Hark you, wise man,” said he, “unriddle what I hav Leggi tutto
I really like Phaedrus, maybe because he is the maker of poetic fables. He has the merit of having built the fable as a literary genre in Rome. I think I liked the fables in the appendix the most, the ones copied by Bishop Perotti and discovered only in the nineteenth century. They are much more ful Leggi tutto
Favole dalla morale amara che poco si addice al nostro tempo. Tuttavia questo inconveniente è comune a gran parte della letteratura antica, e perciò non se ne può parlare come un difetto. Ogni tanto ci si imbatte in qualche perla, come la favola di Simonide; per non parlare della bellezza dei versi Leggi tutto
This was a fun, light read. Phaedrus was a 1st century, AD, Latin poet who translated many of Aesop's fables into Latin, and then added other stories he was familiar with, some of which dealt with the first two emperors of Rome, Augustus and Tiberias. I was already familiar with Aesop material, but
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!