

Sinossi
Dall'incontro fra sensibilità congeniali nasce questa traduzione della quarta raccolta poetica di Philip Larkin, pubblicata per la prima volta nel 1974. "Finestre alte" mette in scena il "carattere ordinario dell'esistenza" scrive Enrico Testa nella prefazione, attraverso "l'analisi del quotidiano e dei suoi minimi dettagli". In uno stile antiretorico si susseguono amare riflessioni sull'esistenza e ritratti d'ambiente allestiti con procedure narrative, motivi personali e accensioni liriche innescate da occasioni di confronto con la natura.
- ISBN:
- Casa Editrice:
- Pagine: 73
- Data di uscita: 16-04-2002
Recensioni
Verses are impressionistic slices of the world… Steep beach, blue water, towels, red bathing caps,The small hushed waves’ repeated fresh collapseUp the warm yellow sand, and further offA white steamer stuck in the afternoon… Dashing thoughts are like those swishing waves… Frozen images are like that m Leggi tutto
Before I developed my own politics I loved Larkin, for his way with words and ability to tug the heartstrings with maudlin reflections. He's got some great lines. But I can't read him now; he looks down on people too much, he's too conventional, too conservative, too narrowly, comfortably English. O Leggi tutto
Lovely collection if a little disturbing. This be the Verse likely to resonate for many people. A very angry poem.
Rather than words comes the thought of high windows: The sun-comprehending glass, And beyond it, the deep blue air, that shows Nothing, and is nowhere, and is endless. This must be one of the great stanzas in poetry.
I'm now in love with Philip Larkin's poems :D xxxx Hahahahaha!
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!