

La marchesa di O... e altri racconti
-
Tradotto da: Andrea Casalegno
Tutti i formati dell'opera
Acquistalo
Sinossi
Introduzione di Giuliano Baioni
Traduzione di Andrea Casalegno
Sorprendentemente audace per l’epoca, tanto da scandalizzare la società letteraria tedesca al suo apparire nel 1808, ma affidata a una scrittura castissima, la vicenda della Marchesa di O... è una esemplare storia di emancipazione. La protagonista, vedova virtuosa, si ritrova incinta senza conservare memoria dell’atto che l’ha resa madre. Contro tutte le convenzioni accetta l’onere della misteriosa maternità e denuncia pubblicamente la propria condizione, costringendo infine il seduttore, che dapprima le è apparso come un angelo, a rivelare anche il suo volto demoniaco di stupratore. L’ambivalenza della natura umana è la radice del romanticismo di Kleist: i suoi racconti, dove gli individui per sete di verità e di giustizia sono condannati a macchiarsi dei più orrendi delitti, rivelano una visione del mondo nella quale i principi della ragione sono la maschera dietro cui si cela la spietata bestialità dell’uomo.
Il volume comprende i racconti: Michele Kohlhaas, La marchesa di O..., Il terremoto in Cile, Fidanzamento a Santo Domingo, La mendicante di Locarno, Il trovatello, Santa Cecilia o La forza della musica, Il duello.
- ISBN: 8811361974
- Casa Editrice: Garzanti
- Pagine: 288
- Data di uscita: 22-04-2004
Recensioni
https://antipodes.gr/book/diigimata Είναι τελείως απίστευτο ότι αυτά τα διηγήματα έχουν γραφτεί τον 19ο αιώνα και όχι χθες, είναι το πιο σημαντικό βιβλίο του ρομαντισμού, είναι ο αγαπημένος συγγραφέας όλων των αγαπημένων μου συγγραφέων (Μπολάνιο, Μπόρχες, Τόμας Μαν, Κάφκα, κλπ κλπ). Είμαστε πολύ τυχε Leggi tutto
Τον Χάινριχ φον Κλάιστ δεν τον ήξερα πριν φτάσει στα χέρια μου αυτή η συλλογή των διηγημάτων του από τους Αντίποδες (σε εξαιρετική μετάφραση του Θοδωρή Δασκαρόλη). Πανέμορφη πολύπλοκη γραφή τόσο συναρπαστική που ελάχιστα κουράζει (θέλει όμως προσοχή και ήπια ταχύτητα ανάγνωσης), υφέρπουσα γοτθική ατ Leggi tutto
Μια μικρή απόδειξη της συγγραφικής δεινότητας του Kleist
Τον συγγραφέα τον έμαθα πρόσφατα λόγω της συγκεκριμένης κυκλοφορίας και ξεκινώντας το διάβασμα χωρίς να ξέρω το οτιδήποτε - και άρα περιμένοντας τα πάντα, βρήκα μια καινούρια αγάπη. Ο λόγος είναι ο τρόπος που το έργο του Κλάιστ τοποθετείται στην εποχή του. Έγραψε την εποχή που σε Αγγλία, Γερμανία και Leggi tutto
Μια πληρέστατη συλλογή διηγημάτων του Φον Κλάιστ (πρακτικά λείπει μόνο το "Μιχαηλ Κολχαας" το οποίο αν κατάλαβα καλά από τη σημείωση του μεταφραστή θα εκδοθεί σαν ξεχωριστή νουβέλα). Το απόλαυσα δεόντως, κάθε διήγημα είχε τα δικά του επίπεδα αλλά και μια "χαλαρή" σύνδεση του ενός με το άλλο, π.χ. μι Leggi tutto
"il prefetto, che, allo spuntar del giorno, credeva il suo avversario in territorio brandeburghese, quando, informato di ciò che era accaduto, ebbe fatto, a marce forzate, ritorno, trovò la città intera in rivolta". ecco, sarà forse la traduzione, ma io 90 pagine di questa roba non sono riuscita a l Leggi tutto
Απίστευτό ότι αυτά τα διηγήματα δεν γράφτηκαν τα πρόσφατα χρόνια. Κάποιες ιστορίες είναι γύρω από γυναικείους χαρακτήρες, επικεντρωμένες στην καταπίεση που ζούσαν. Κάθε διήγημα λαμβάνει δράση και σε διαφορετική χώρα. Leggi tutto
Lettiura e valutazione del solo racconto: La Marchesa di O
Al
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!