Sinossi
Bootshaven, lontano nord della Germania. L'odore di mele è intenso e pungente e avvolge la vecchia casa e il giardino. Basta quel profumo e Iris, bibliotecaria di Friburgo, di colpo torna bambina. Sono passati anni, ma tutto è rimasto come allora: la casa avvolta dal fitto fogliame, i ribes bianchi, i tappeti di non-ti-scordar-di-me sepolti dalle erbacce. Un giardino quasi incantato, dominato dal vecchio albero di melo, sotto i cui rami le donne della famiglia Lünschen hanno trovato l'amore, l'amicizia, ma anche la morte. Come Rosmarie, l'amata cugina di Iris, morta ad appena quindici anni. Una fine misteriosa, cui nessuno ha mai saputo dare una spiegazione. Ma adesso è venuto il momento di occuparsi della casa. Per farlo deve imparare a conoscere veramente le donne della sua famiglia e i segreti che custodiscono. Come Inga, venuta al mondo mentre il melo era colpito da un fulmine, che trasmette scosse elettriche ogni volta che tocca qualcuno; o Harriet, convinta che i torsoli di mela sappiano di marzapane; o Mira, l'amica di giochi di Rosmarie, che ora ha assunto in tutto e per tutto le sembianze della cugina. Stanza dopo stanza, le domande si rincorrono l'una dopo l'altra: che cosa aveva fatto veramente il nonno di Iris prima di andare in guerra? Che cosa voleva dire Rosmarie a Iris quella notte lontana, prima di arrampicarsi sul tetto del giardino d'inverno? Che rapporto c'era tra Mira e Rosmarie? C'è solo un modo per dimenticare. Ed è ricordare.
- ISBN: 881169440X
- Casa Editrice: Garzanti
- Pagine: 210
- Data di uscita: 03-03-2011
Recensioni
"Das Vergessen war ein Ozean, der sich um Gedächtnisinseln schloss. Es gab darin Strömungen, Strudel und Untiefen. Manchmal tauchten Sandbänke auf und schoben sich an die Inseln, manchmal verschwand etwas. Das Hirn hatte Gezeiten." - Katharina Hagena, "Der Geschmack von Apfelkernen" Iris Oma Bertha i Leggi tutto
El pasado mes de septiembre comencé a interesarme bastante por los libros publicados bajo el sello de la editorial Oceano Maeva luego de haber leído “Sin Remordimientos” el año pasado. Otros títulos también llamaron mi atención, como “El Sonido de la Vida” de Alex George o “Cuando Todo Cambio” de Do Leggi tutto
I have had Katharina Hagena's 'The Taste of Apple Seeds' in my bookshelf for a long time. Yesterday I finally took it down and read it. This is the sixth book I read for 'Women in Translation Month'. Iris goes to her hometown because her grandmother has passed away recently. Her mother and her mothe Leggi tutto
Iris's grandmother dies. She splits everything she owns to Iris's mother, her aunts, and Iris. Iris gets her grandmother's house. Iris decides to stay at her grandmother's house for one week and after that week she will decide if she will keep the house or sell it. Iris is visited by an friend of th Leggi tutto
Fin dal titolo, si può percepire quanto questo romanzo basi la propria trama sul sapore, il gusto e l'olfatto. L'idea di basarsi su un profumo o un odore, come in questo caso, la mela, è di per sé originale e creativa, ma c'è qualcosa che non convince. Ma andiamo con ordine... In una cittadina, come q Leggi tutto
Such pretentious kitsch! All the time I had the feeling the author tried very hard to have her protagonist be this quirky-melancholic character, but she was just plain contrived. I mean, come on, the thing with the ball dresses? The story itself could have been very interesting, but the persons in i Leggi tutto
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!