Le mille e una notte. Edizione condotta sul più antico manoscritto arabo stabilito da Muhsin Mahdi
Acquistalo
Sinossi
Quando hanno origine "Le Mille e una notte?" In un certo senso, non c'è alcun dubbio: nascono a Parigi, nel 1704. Quando Monsieur Antoine Galland, l'orientalista che per primo le traduce e le tradisce, le trascrive e le riscrive, le copia e le inventa: le pubblica. E da questo inizio parte uno dei più tortuosi e tormentati capitoli della storia dell'editoria, il cui punto focale diventa la caccia alle fonti arabe delle "Notti". E ogni volta, non appena individuato il nuovo presunto originale, comincia un'altra fatica dei filologi e degli esegeti. Intanto, Shahrazad sorride: anche per questa notte se l'è cavata, e il re non la ucciderà. C'è un solo, corposo blocco delle mille storie su cui la mano sublime di Galland non ha potuto sovrapporre la sua impronta. Un manoscritto arabo in tre volumi, effettivamente proveniente dalla Siria, di qualche secolo più antico, che si trova ora depositato presso la Bibliothèque Nationale di Parigi. All'impresa della sua ricostruzione si dedicò Muhsin Mahdi, l'arabista professore all'Università di Harvard, che stabilì, dopo un lavoro ventennale di meticoloso raffronto dei manoscritti, il nucleo portante delle "Notti arabe". Questa traduzione italiana ci restituisce la voce di Shahrazad senza più la mediazione della cultura occidentale e con essa il racconto femminile di un erotismo praticato nelle forme più spontanee ed esplicite, con una ricchezza linguistica e lessicale unica. Una versione che modifica in modo importante la nostra percezione del mondo arabo e delle sue tradizioni, così come ci vengono raccontate dalle miserie del presente.
- ISBN:
- Casa Editrice:
- Pagine: 555
- Data di uscita: 09-05-2019
Recensioni
Who, when and where was The Thousand and One Nights written? In the main body of this book, Muhsin Mahdi, a prominent Iraqi-American islamologist, arabist and the author of a well-received critical edition of the stories, attempts to trace the true -and very Borgesian- history of this now classical
في الثلثين الأولى من الكتاب أوفى العمل بوعوده ، أما الثلث الأخير كان غريباً بالنسبة لي ، القصص أضعف وفيها أخطاء وتناقض خاصة في الإستشهاد بالشعر ، حيث يوصف الرجل بما توصف به المرأة. لكن يبقى كتاب ممتع ، وأمتع قصصه قصة المزين قليل الكلام :) مع الشاب ، والمزين وإخوته الستة . Leggi tutto
مراجعة (كتاب ألف ليلة و ليلة من أصوله العربية الأولى )تحقيق الأستاذ محسن مهدي بقلم : علاء القسوس يتضمن هذا الكتاب حكايات ألف ليلة و ليلة من أصولها العربية الأولى حيث تتضمن فقط ٣٥٢ ليلة فقط و تدور حول قصة الملك شهريار الذي إكتشف خيانة زوجته مع أحد خدامه فقام بقتلهما و أقسم بأن يقتل كل بنت يدخل عليها Leggi tutto
The Thousand and One Nights (Paperback) by Muhsin Mahdi- The story which provides the narrative framework is that of Shahriyar, a Sassanid king disillusioned with women, and his new wife, Shahrazad. Shahrazad embarks on a quest to save her own life as well as the life of the kingdom’s young women by Leggi tutto
This edition of Alf Layla reproduces the oldest known manuscript of the corpus, dating back to the 14th century.
كتاب الف ليلة وليلة من اوائل الكتب التي قرأتها رجعت معاه لايام زمان ومع كل قصة اسرح واطير مع العفاريت والجان كأني قرئتها لأول مرة كتاب الف ليلة وليلة بسببه عشقت واحبيت قصص الخيال والفنتازيا Leggi tutto
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!