copertina Iliade

L’eterna grandezza dei versi di Omero nella traduzione di Daniele Ventre

Iliade

  • Tradotto da: Daniele Ventre

Tutti i formati dell'opera

Acquistalo

Sinossi

Traduzione integrale con testo greco a fronte, curato da Daniele Ventre secondo le più recenti edizioni critiche.
Introduzione del curatore sulle origini del poema, la sua forma, la storia delle sue traduzioni.
Ampio apparato di note filologiche, linguistiche, antropologiche, storiche. Glossario mitologico ed etimologico con indice dei nomi.
Bibliografia.
Daniele Ventre (Napoli, 1974) è dottore di ricerca in Filologia classica presso l’Università Federico II di Napoli e insegna lingue classiche nei licei. Ha tradotto tra gli altri Omero, Euripide, Apollonio Rodio, Virgilio, vincendo nel 2021 il Premio nazionale speciale per la traduzione del Ministero della Cultura. Per Ponte alle Grazie ha curato l’Odissea (2023) con cui ha vinto il Premio Gregor von Rezzori per la traduzione e il Premio per la traduzione poetica Benno Geiger.

  • ISBN: 1255821809
  • Casa Editrice: Ponte alle Grazie
  • Pagine: 1620
  • Data di uscita: 05-12-2025

Dove trovarlo

€54,00

Ancora alla ricerca del libro perfetto?

Compila uno o più campi e lo troverai