Sinossi
Se c'è un'opera della letteratura russa che ha segnato - con la discontinuità propria del genio - una svolta decisiva, un vero "sparo nella notte", è "Evgenij Onegin": iniziato dal ribelle 'enfant prodige' della poesia russa nel 1823 e pubblicato in volume da uno scrittore maturo e affermato nel 1833, questo romanzo in versi è assolutamente innovativo e multiforme. Nei suoi otto capitoli Puskin narra le vicissitudini di un "giovin signore" dell'Impero zarista, un 'dandy' ozioso e disilluso, ma solo apparentemente vanesio: sotto la superficie egli cela infatti un dolore esistenziale profondo, uno spaesamento, un male di vivere insanabile che lo condurrà a rifiutare la felicità che amore e amicizia potrebbero dargli. È un racconto su un amore che ha fatto palpitare generazioni di lettori, e su molto altro: è in questi versi che la lingua letteraria russa, ancora in formazione, assume un volto e mostra le proprie possibilità, non senza misurarsi con i modelli dell'Europa occidentale. Ed è in queste pagine che la sensibilità ancora tipicamente romantica si apre a un più robusto realismo, spalancando davanti al lettore uno straordinario affresco dell'epoca di Puskin, con i suoi ideali, pregiudizi e conflitti. Molteplici sono state le interpretazioni dell'"Onegin" che, come tutti i veri classici, non finisce mai di dire quello che ha da dire. Questa nuova traduzione - che dell'originale restituisce il ritmo e la ricchezza linguistica - offre ancora una volta al lettore italiano del Ventunesimo secolo il piacere di immergersi nella Russia dell'Ottocento e di seguire il destino dei diversi personaggi fino a trovare il "suo" Onegin e la "sua" Tatjana.
- ISBN: 8804740760
- Casa Editrice: Mondadori
- Pagine: 480
- Data di uscita: 07-09-2021
Recensioni
December 19th, 2023 - my first re-read This book is still as breathtaking as I remember it being! July 18th, 2021 - my first read “But even while his eyes were reading, His thoughts were far away, as old Desires, dreams, sorrows kept invading And crowding deep inside his soul. Between the lines before hi Leggi tutto
This foundation stone of Russian literature is a smashing, lilting read - and it's only 200 pages to boot, so it's less of a commitment than all those later Russians who thought editing was for assholes. It's a "novel in verse," which means epic poem, wtf, in iambic tetrameter. It's organized in sta Leggi tutto
Interesting story about how nothing good comes from playing a role in high society; made me think of an earlier Russian Edith Wharton . I enjoyed all the allusions to different literature and the suggestion that Eugene Onegin, as we saw him, was not even a real person, but a collection of inspiration Leggi tutto
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!