

Sinossi
Sono trascorsi ormai dieci anni da quando il narratore si è recato nelle campagne a raccogliere ballate popolari e ha avuto modo di conoscere diverse persone, fra cui un anziano contadino che arava la terra con il suo bufalo. Si chiamava Fugui ed era ben disposto ad aprire il suo cuore, a raccontare la propria storia e a spiegare come mai il bufalo aveva tanti nomi. Figlio di un ricco proprietario terriero, era considerato la pecora nera della famiglia Xu perchè in una notte giocando d'azzardo aveva perduto tutto il patrimonio familiare. Da quel momento inizia la rovina della sua casa e Fugui deve intraprendere una nuova vita, fatta di fatica nei campi, miseria e umiliazioni, per risollevarsi. Ma nell'affrontare il duro destino potrà sempre trarre la forza necessaria dall'affezionata moglie Jiazhen, dalla brava figlia Fengxia, dal piccolo Youqing... E passando attraverso la povertà, la fame, la fatica, la guerra, la carestia e la serie di lutti dei suoi cari giungerà a capire l'essenza delle cose e l'autenticità degli affetti, approdando a una superiore consapevolezza, ironica e pietosa assieme, della gioia di vivere, nonostante tutto.
- ISBN:
- Casa Editrice:
- Pagine: 191
- Data di uscita: 27-12-2012
Recensioni
أصبحت اعشق أدب الشرق الأقصى 😉😉 "إرادة الحياة" كنت أفضل هذا العنوان على عنوان "على قيد الحياة. فوت قوي يجسد إرادة الشعب الصيني في الحياة رغم جميع الظروف الصعبة سواءنا مادية او معنوية. خسر جميع املاك اجداده ومات ابيه بسببه، واستمر في الحياة. اهان كرامته وطلب العيش من زراعة ارض كانت ملكه، واستمر في الحياة. Leggi tutto
Yu Hua, Çin çağdaş romancılığında önemli bir yere sahip yazar. Daha önce Çin Edebiyatından ilk döneme istinaden Lu Sin, sonraki kuşağa örnek olarak Gao Xingjian gibi yazarları okuma fırsatımız olmuşken çağdaş dönemin Mo Yan ile birlikte en önemli yazarı olarak gösterilen Yu Hua'nı ancak okuyabilmek Leggi tutto
Десетилетия "живот" в комунистически Китай са сбити в този кратък роман от Ю Хуа. От привидно жизнерадостния разказ на престарелия Фу-гуей струи много безнадежност, ужас и мъка... Сграбчва те историята неусетно, стиска без жалост, докато усетиш как си се задавил от неизплакани сълзи! Безупречен превод Leggi tutto
Çok etkileyiciydi. Sade anlatımıyla büyülüyor, öylece kalakalıyorsun. Defalarca boğazım düğümlendi, hele o kan alma bölümünde kitabı bir yerlere çarpasım geldi ama pek çok yerde de o naiflikten, güçlü yaşama inancından, sıradan bir hayatın basit ihtiyaçlarının sağlanmasının getirdiği mutluluktan gül Leggi tutto
Çok ilginç bir kitap. "Hiçbir şey anlatmayarak çok şey anlatan kitaplardan" demek istiyor içim ama durum öyle hiç de değil. "Çok şey anlatıp hiçbir şey anlatmaması", zaten söz konusu değil. Çok şey anlatıyor; ama sanırım, içinde de dediği gibi, son derece "sıradan" şekilde anlatıyor. Hayatı roman ola Leggi tutto
Çin'de yasaklanan bu roman oldukça sade bir dille yazılmış. hem şanslı hem şanssız bir hayat anlatılan. toprak ağalığından işçiliğe, toprak devriminden açlığa... devlet politikalarının Çin'deki sıradan bir insanı ne hâle soktuğunu gördükçe aslında dünyadaki tüm politikaların insan yaşamını değersizl Leggi tutto
Çin’de o dönemde gerçekten yaşanmış olabileceğini düşünebilmeme rağmen kitabın içeriğindeki acı beni üzmek yerine öfkelendirdi. Tek derdi yaşamak olan insanların bu kadar acı çekmesi insanı kızdırmayacak gibi değil. Nasıl yapıyor bilmiyorum ama kitap inanılmaz bir şekilde içine çekiyor sizi. Dilinin Leggi tutto
“Колкото и мъчен да е животът обаче, все някак трябва да се крета напред.” Научавайки че благодарение на преводача от китайски език Стефан Русинов ще имаме възможност да са прочетем един от най-добрите китайскоезични романи въобще – романът “Живи” от Ю Хуа, бях сигурна, че ще “разчистя място” за тази Leggi tutto
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!