Come un libro ritrovato
-
Tradotto da: Claudine Turla
- Leggi le prime pagine
Tutti i formati dell'opera
Acquistalo
Sinossi
A volte ti senti a casa dove meno te lo aspetti...
Flo è sempre stata brava con le parole. Eppure ultimamente non ne trova nemmeno una per descrivere come si sente. Di sicuro non è più felice a Tokyo: è come se la città dei suoi sogni fosse diventata all’improvviso ostile e caotica; e anche il suo lavoro di traduttrice è ormai scivolato in una routine poco stimolante. Almeno fino al giorno in cui, su un sedile della metropolitana, non trova un libro dimenticato…
A Onomichi, sonnacchiosa località sul mare interno del Giappone, è come se il tempo si fosse fermato. Qui, all’ombra dei venticinque templi accoccolati tra le colline, c’è il caffè di nonna Ayako. È da tanto che Kyo non va a farle visita, ma adesso, dopo essere stato bocciato all’esame di ammissione all’università, ha un disperato bisogno di allontanarsi da Tokyo per capire che cosa vuole davvero. Tuttavia, se sperava di avere dalla nonna affetto e comprensione, si sbaglia di grosso: Ayako è una donna brusca e ruvida come la corteccia di un albero secolare, soprattutto con lui. A poco a poco, però, Kyo si rende conto che quella freddezza è solo una corazza che la nonna si è cucita addosso per nascondere le ferite del passato e il rimpianto per un errore che non riesce a perdonarsi. In realtà, Kyo e la nonna sono più simili di quanto non sembri, e sarà proprio lui, con le sue imperfezioni e le sue insicurezze, a darle il coraggio di liberarsi del peso di troppi segreti…
Ci sono storie che ci trovano quando ne abbiamo più bisogno. E la storia di Kyo e Ayako riaccende l’entusiasmo di Flo e la spinge a mettersi alla ricerca del suo misterioso autore. Quel libro è stato come una luce capace d’illuminare gli angoli più bui della sua anima, e ora lei vorrebbe tradurlo e portare quella luce a più persone possibili. Perché non esiste piacere più grande di condividere un romanzo che ci ha toccato il cuore.
E se un libro ti cambiasse la vita?
- ISBN: 8842935654
- Casa Editrice: Nord
- Pagine: 384
- Data di uscita: 06-02-2024
Recensioni
Breathtakingly Spectacular! Best Book of 2023! Once in a while, a book finds you. While browsing Twitter, the cover of Four Season in Japan stopped me in my tracks. Sky blue. Japanese cherry blossoms. A cat. You see my first cat, Melville, is buried under a beautiful Japanese cherry tree. Sky blue is m Leggi tutto
3.5 rounded down It’s spring and cherry blossom season in Tokyo, Japan and yet American translator Flo Dunthorpe is in despair following the poor reception of her latest book translation. There’s another blow too as she is breaking up with her girlfriend who is going to live in the United States. Ho Leggi tutto
Flo is an American living in Tokyo, she’s just broken up up with her girlfriend, she’s stuck in a bit of a rut and she's not sure if she should move back to Oregon. One day, she finds a book on the train, it’s written in Japanese and Flo desperately wants to find the author Hibiki. Kyo failed his un Leggi tutto
Everything about this book was beautiful….a powerful message delivered with ease... and it radiates Studio Ghibli vibes, which I was all in for.🥹
"'Oh to be a cat,' he says. 'They dream , but they don't let their dreams consume them. That's the thing about humans - we feel like we have to make our dreams real. And that's what causes us such joy and discontent.'" I absolutely adored this book. It's a gentle, reflective story within a story that Leggi tutto
This book felt like a bittersweet story molded, formed out of love for peaceful life and the steps to finding purpose in life. Following Flo, who found herself stuck in a rut in her translation job after successfully making her debut and her relationship seems to be on the verge of breaking up. Feel Leggi tutto
This book-within-a-book novel follows the lives of three characters: Flo - the translator, Kyo - the lost boy, and Ayako - the grandma. Flo finds a book left behind on the Tokyo’s underground and immediately gets into its story, trying to translate it into English and publish it abroad. She does eve Leggi tutto
this DRAGGED for foreverrr. The subject matter is so real and raw and yet I felt a disconnect with the characters and the story. There were moments (short and few) were it was ALMOST good, ALMOST enticing enough, ALMOST moving, the characters ALMOST endearing and I’d think FINALLY its picking up… bu Leggi tutto
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!