

Sinossi
Un individuo che cammina lungo prati nebbiosi alla ricerca di una lontana e imprecisata dimora, o, all'opposto, segregato nella propria camera; una lampada, fiori che si profilano dietro vetri raggelati; una natura sottoposta a frammentazione; il cielo che guarda angosciato; l'impercettibile voce della neve e il suo onnicomprensivo bagliore; lo scomposto e insondabile fluire degli eventi; Gesù che appare tra i poveri in un irreale paesaggio invernale; il sonno e la sua densa luce come sfera privilegiata entro cui pervenire a un'illuminazione che dal mondo viene negata. Questi alcuni elementi rintracciabili nelle poesie che Robert Walser pubblicò nel 1909 a Berlino presso l'editore Bruno Cassirer, accompagnate da sedici acqueforti del fratello Karl. Altre componenti intervengono a definire il misterioso respiro di questi testi: forme metriche non di rado in contrasto con la norma; ritmi iterati con esasperata regolarità alternati a cadenze frastagliate; scelte linguistiche al limite del codice. L'inquietudine dello scrittore si esprime così in una fisionomia stilistica imprevedibile, nelle cui movenze Josef Viktor Widmann, il primo critico a occuparsi della poesia di Walser, intravedeva una «sicurezza da sonnambulo».
- ISBN:
- Casa Editrice:
- Pagine: 132
- Data di uscita: 31-10-2019
Recensioni
IN DISPARTE Faccio la mia passeggiata, essa mi porta un poco lontano e a casa; poi, in silenzio e senza parole, mi ritrovo in disparte. . . PAURA Ho atteso tanto a lungo voci dolci e saluti, solo un suono. Ora ho paura: non voci e suoni, solo nebbie irrompono in quantità. In segreto qualcuno cantava appostato n Leggi tutto
I like Walser so i picked this up at a bookstore and read a poem in which he referred to himself as ‘the poetling’. God bless him and his translator. I was all set to walk out with the book but then I balked at the price ($35). How much could a bunch of poems be worth? I regret my decision almost eve Leggi tutto
Robert Walser define su estilo muy bien, al menos al escribir poesía, pues retoma las tradiciones rítmicas, pero las remarca temáticamente a su manera, muy oscuro, siempre tomando en cuenta todo aquello que puede, aún cuando algunos textos no me han interesado tanto.
Le poesie di Walser ci introducono alla scoperta del suo animo. Molto utile anche il commento del curatore e traduttore
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!