

Sinossi
Fine anni Sessanta, è la Rivoluzione culturale: milioni di studenti vengono trasferiti dalle città alle campagne per lavorare la terra spalla a spalla con i contadini. L'esperienza li trasforma, mettendoli a contatto con una vita dura e povera, e con una cultura eterodossa e semiprimitiva. Il viaggio di uno di loro, il «giovane istruito» Han Shaogong, si fa fonte inesauribile di riflessioni e suggestioni. I personaggi e le storie che poco per volta si uniscono a formare un unico affresco sono dei più vari: il nullafacente Ma Ming, un taoista che vive al di fuori della società; il cantante dongiovanni che si scopre, alla sua morte, essere privo degli organi genitali; la «donna-sogno», considerata veggente perché in grado di indovinare i numeri della lotteria; la mucca Padron Hong, ritenuta la reincarnazione di un latifondista; un cane giallo; la pioggia. Il mondo con cui l'autore deve fare i conti è spesso percepito come spiazzante, perché il suo linguaggio si contrappone alla lingua ufficiale. Molti termini hanno significati diversi o addirittura contrari: «sveglio» significa «stupido», «addormentato» è sinonimo di «intelligente» e chiamare qualcuno «scienziato» equivale a dargli dello «scansafatiche». Man mano che le vicende si affastellano, anche lo sguardo dell'autore subisce una metamorfosi: lo straniero, il giovane intellettuale pieno di pregiudizi, finisce per diventare un memorialista nostalgico, determinato a risalire alla fonte dell'essenza culturale del suo popolo per gettare nuova luce sulla tradizione e sull'identità nazionale. Dalla voce di uno dei più importanti narratori cinesi contemporanei, un romanzo dalla struttura originalissima che è insieme entusiasmante esperimento formale e riflessione poetica sulla lingua; considerazione filosofica sull'impossibilità di creare un linguaggio normalizzato e universale; e infine memoria storica di culture e popoli ormai scomparsi attraverso il loro modo di comunicare. Han Shaogong è nato a Changsha nel 1953. Nel 2011 ha ricevuto il premio Newman per la letteratura cinese. Durante la Rivoluzione culturale, Han Shaogong viene mandato a Maqiao, un villaggio rurale nella provincia dello Hunan, insieme a migliaia di suoi coetanei: colpevole, come loro, di essere un «giovane istruito», deve seguire un percorso rieducativo attraverso il lavoro della terra. Han Shaogong affiderà il racconto di questo soggiorno alle voci di un dizionario, nel commovente tentativo di salvare attraverso le parole un dialogo culturale reso impossibile dal clima maoista.
- ISBN: 8806244914
- Casa Editrice: Einaudi
- Pagine: 400
- Data di uscita: 13-04-2021
Recensioni
Having a sense of humour doesn't mean being able to tell jokes. Humour is the ability to play with the expected. Which is never more apparent than when authority tries to tell people what to think. In 1970, the young intellectual student Han Shaogong was sent to the tiny village of Maqiao, where not Leggi tutto
It's almost 1AM (12:56 to be precise) July 12th, year 2023. On this very fine night, I have finally done something I should've done months before, finally finished this book. During the last 100 pages I was really thinking about giving it 4 stars for all these months I've been dragging this book but Leggi tutto
هذا واحد من أمتع الكتب التي قرأتها في حياتي.
This is a book first and foremost about language. The author uses the story of a "sent down" educated young man during the Cultural Revolution in China as the canvas upon which he paints his philosophical disquisition upon the mysterious power of language. What is it about a breath of air passing th Leggi tutto
雖然馬橋是個捏造出來的地方,不過透過對許多當地特有或共有詞彙的解析,刻劃出了一段段小人物的喜怒哀樂。在歷史文本與捏造情節的交織中,描繪了小語言微弱但執拗的力量。當一個人在一個地方待久了,學習了當地人的語言,某種程度上來說,也就像個人類學者,做的是一個文化的翻譯者。翻譯不僅僅是語言的,更是文化的。至於這本書有沒有抄襲《哈紮爾詞典》一書,只好等之後我有機會讀過後者再來評論吧。 摘錄幾句: 「世故就是運用廢話的能力,或者說,是世界上大量道德廢話和政治廢話培育出來的一種人體機能。」p.296 「一人吃飽,全家不餓。一人做事,全家出汗。」p.289 「與文言文不同的是,白話從來不被視為高貴的語言,從來沒有引導激 Leggi tutto
This book is an involving, vivid, occasionally funny portrait of a rural village told in the form of a dictionary. Each entry has the definition of a word from the local Maqiao dialect, and with it a new chapter of the story is told. Aside from an entertaining story, the book is two things; an examp Leggi tutto
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!