Racconti fantastici
-
Tradotto da: Elina Imberciadori Klersy
- Leggi le prime pagine
Tutti i formati dell'opera
Acquistalo
Sinossi
Introduzione e note di Lanfranco Binni
Traduzione di Elina Klersy Imberciadori
Per Gautier il fantastico è evasione dalla prigione della realtà verso una dimensione magica in cui sono abolite le frontiere tra naturale e soprannaturale, un mondo liberato dalle leggi che governano il tempo e lo spazio dei mortali e nel quale è possibile incontrare la bellezza, soddisfare la voluttà, sconfiggere la morte. Ma alla fuga segue un immancabile, talvolta tragico ritorno all’ordine. È questo lo schema narrativo comune a tutti i racconti fantastici dello scrittore francese, di cui il volume propone un’ampia selezione: da La cafetière (1831) a La morte amoureuse (1836), da Le pied de momie (1840) ad Arria Marcella (1852), tipici di una fase segnata dai deliri dell’hascisc e dall’esotismo archeologico, sino ad Avatar (1856) e Iettatura (1856), in cui prevalgono suggestioni gotiche e spiritistiche. Ed è proprio tale schema a conferire a questi racconti quel tono di disincanto, malinconia, parodia che li distingue dalle fiabe surreali dell’amato Hoffmann, di cui Gautier fu appassionato divulgatore nella cultura francese.
Il volume comprende: La caffettiera, Onuphrius, Onfale, La morta innamorata, La pipa d’oppio, Il piede di mummia, Due attori per una parte, Il club dei mangiatori di hascisc, Arria Marcella, Avatar, Iettatura.
- ISBN: 8811365104
- Casa Editrice: Garzanti
- Pagine: 400
- Data di uscita: 22-06-2006
Recensioni
Gautier’in “Fantastik Öyküleri” Poe ve Lovecraft’ın gölgesinde ama son derece başarılı, gizem, büyülü gerçeklik barındıran öykülerle dolu. 1800’lerin son çeyreğinde Fransız yazarın tüm benliğini verdiği belli, samimi ve bu yüzden korku ve heyecan katsayısı yüksek eseri türün severleri icin kütüphane Leggi tutto
amazing stories moving between the "reality" or what seems like one into the fantastic realm. dream, imagination, illusions all in amazing mix.
Има една теория, доволно подплатена с факти, че френската фантастична литература се заражда след превода на "Слен" от Алфред ван Вогт. Макар онази книга да предизвиква фурор и наистина да налива гориво в съвремената френска фантастика, аз съм убеден, че корените ѝ трябва да се търсят назад във време Leggi tutto
ერთის მხრივ საინტერესოა ორი საუკუნის წინ დაწერილი ჰორორისა და ფენტეზის მსგავსი მოთხრობების კითხვა, მაგრამ მეორეს მხრივ ცოტა მომაბეზრებელია ცხრავე მოთხრობის ერთნაირი სიუჟეტი - ზღვარი რეალობასა და ილუზიას შორის. ყველაზე ნორმალური ალბათ “შეყვარებული მკვდარია”. ალბათ მართლა პოეზია უკეთესი ექნება გოტიეს. თ Leggi tutto
Precisazione: Théophile Gautier fu uno scrittore e poeta francese vissuto nell'Ottocento, fiero esponente della corrente letteraria del Romanticismo, e considerato un maestro da Baudelaire (che gli dedicò perfino i Fiori del male ). Oltre a un paio di romanzi, scrisse numerosi racconti. In questa racc Leggi tutto
რაღაც მართლა ფანტასტიკურს ველოდი. მესმის, რომ მე-19 საუკუნეა, მაგრამ, ხშირად პოეტები პოეტებად უნდა რჩებოდნენ, მწერლები მწერლებად. ბოლო ორი მოთხრობა შედარებით დახვეწილი და საინტერესოა, თემატიკასაც ცვლის ავტორი და პოეტის სიყვარულით ანთებულ ბრმა მგრძნობელობასაც იოკებს, რაც, საბოლოო ჯამში, პერსონაჟებისთ Leggi tutto
Non lo avevo mai letto questo Teofilo Gualtiero, ma neanche preso in considerazione proprio... Alcuni racconti ricordano le atmosfere e lo stile di Poe, altri Baudelaire (non a caso). Sovrabbondanza di termini incomprensibili e oscuri.
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!