

Incontro d'estate
-
Tradotto da: Stefania Cherchi
Tutti i formati dell'opera
Acquistalo
Sinossi
Grady McNeil non ama le regole e le imposizioni, ed è capricciosa e testarda come i suoi diciassette anni. Così, quando i genitori partono per l’Europa, lasciandola sola per un’intera estate a New York nel lussuoso appartamento sulla Fifth Avenue, Grady si sente finalmente libera. Niente più la obbliga a tenere segreta la relazione con Clyde Manzer, il giovane veterano di guerra ebreo che lavora come parcheggiatore. Mentre l’estate avanza, calda e afosa, quella che all'inizio era solo un’infatuazione diventa un amore sempre più forte e profondo, una passione che imporrà a Grady una serie di scelte decisive per la sua giovane vita. Incontro d’estate è il primo capolavoro di Truman Capote: iniziò a scriverlo giovanissimo, nel 1943, continuò a lavorarci per oltre un decennio senza volerlo mai pubblicare, e dichiarò perfino di averlo bruciato. Alla sua morte, studiosi e biografi lo cercarono invano fino al 2004, quando tra le carte abbandonate dallo scrittore nella vecchia casa di Brooklyn è riemersa questa storia sobria e incisiva, dall’asciutta ed emozionante esemplarità, dominata da un'eroina impetuosa che non può non ricordare la Holly Golightly di Colazione da Tiffany.
- ISBN: 8811679869
- Casa Editrice: Garzanti
- Pagine: 144
- Data di uscita: 13-05-2021
Recensioni
Exactly how much trouble can a filthy rich, spoiled Manhattan teenage girl get into when her parents leave via ocean liner for summer in Europe? Our young lady with impeccable WASP credentials hooks up with a Jewish parking lot attendant from Brooklyn. Chaos ensues. This sounds like a grade-B movie
Summer Crossing: Truman Capote's True First Novel Summer Crossing appears to be Capote's true first novel which he abandoned. In fact, the manuscript was among papers left in an apartment in the care of a house sitter. Capote instructed the house sitter to put all papers on the street to be picked up Leggi tutto
I adored this book. It may not be as polished as many of his later works, and some of the characters not half as developed, but it's a nice little novella to read on a warm, sunny afternoon, and there are some moments within it that are simply magical, written so beautifully that the hairs on the ba Leggi tutto
«Lasciarono che nella stanza calasse l'oscurità: la superficie morbida e flessibile delle loro voci si muoveva e sospirava attorno a loro, e anche se dicevano cose del tutto prive d'importanza era già tanto che potessero usare le stesse parole, applicare gli stessi valori”. Grady O’Neil, diciassette Leggi tutto
چرا کتابی که به زبان انگلیسی نوشته شده باید توسط یک مترجم از ترجمه آلمانی آن به فارسی برگردانده شود. مگر مترجمان خوب انگلیسی کم داریم؟
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!