Non sapere il greco
-
Tradotto da: Giuseppe Maugeri
- Leggi le prime pagine
Tutti i formati dell'opera
Acquistalo
Sinossi
Prendendo spunto da una serie di riflessioni di carattere letterario, Virginia Woolf ci consegna qui un saggio della sua sterminata cultura e del suo acume di lettrice. Non solo sottolinea l’importanza, nella storia della cultura europea, della civiltà letteraria greca – a partire dalla sua lingua e dalle sue più alte forme di fioritura artistica, il teatro attico e la filosofia platonica –, ma anche guida il lettore alla scoperta dei tesori della letteratura mondiale, da Shakespeare ai classici della letteratura russa.
Di Virginia Woolf (1882-1941) nel catalogo dei Grandi Libri Garzanti: Gita al faro.
- ISBN: 8811148464
- Casa Editrice: Garzanti
- Pagine: 96
- Data di uscita: 27-07-2017
Recensioni
On the whole, I would have to say, I enjoy reading Virginia Woolf’s critical and essayistic work as much as I enjoy reading the novels for which she is famous. Novels like Mrs. Dalloway (1925) and To the Lighthouse (1927) have long since established her as a leading figure among British modernist wr Leggi tutto
“the way in which everybody has always behaved; and thus we understand them” “For none of these dramatists had the licence which belongs to the novelist, and, in some degree, to all writers of printed books, of modelling their meaning with an infinity of slight touches which can only be properly appl Leggi tutto
A must read. Wonderfully crafted, delightfully insightful and dreadfully convicting. What drivel have I been reading? “On six pages of Proust we can find more complicated and varied emotions than in the whole of Electra. But in the Electra or the Antigone we are impressed by something different, by s Leggi tutto
Anche la critica letteraria, nelle mani sapienti di Virginia Woolf, si trasforma in un acutissimo punto di osservazione del nostro essere, uomini e donne, lettori e lettrici. Eschilo, Sofocle, Euripide ma anche Saffo e Platone non avrebbero cittadinanza tra chi non sa neppure come si pronunciassero
These should probably be 3.5 stars. I've never been a massive fan of classic essays, because they tend to meander and I lose track of the thesis or what the point is. That said, I read it because I ADORE Virginia Woolf. I still like her novels better, but this was fun anyway.
Kinda lost her when she talked about translations, but otherwise insightful about the differences between modern English literature and the Greek classics.
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!