Notte e giorno
-
Tradotto da: PIETRO MENEGHELLI
Tutti i formati dell'opera
Acquistalo
Sinossi
Introduzione di Armanda Guiducci
Cura e traduzione di Pietro Meneghelli
Edizione integrale
Katharine Hilbery appartiene a una famiglia aristocratica. Fidanzata al vanitoso e un po’ fatuo letterato William Rodney, si sente a poco a poco conquistata dalla più generosa vitalità dell’appassionato Ralph Denham. Ma fino a che punto è decisa a rischiare per colmare il divario tra la notte e il giorno, tra le segrete pulsazioni dell’anima e gli imperativi che il suo stato sociale le impone? Notte e giorno è il secondo romanzo di Virginia Woolf: la capacità di rappresentare le tonalità più tenui e quasi inafferrabili della vita emotiva, le sfumature più sfuggenti dei legami amorosi, lo rendono un momento fondamentale nel percorso verso la completezza delle grandi opere successive.
«Nelle strade di Londra, dove la bellezza passa inosservata, l’eccentricità deve pagare lo scotto, ed è meglio non essere troppo alti, non indossare un lungo mantello blu né sferzare l’aria con la mano sinistra.»
- ISBN: 8822752058
- Casa Editrice: Newton Compton
- Pagine: 384
- Data di uscita: 29-04-2021
Recensioni
One way of describing Night and Day might be a comedy of manners without the comedy. Much of the novel takes place in a Victorian drawing room. Katherine Mansfield famously took exception to Woolf’s utter disregard of the war that had recently taken place. And it’s true there’s something distasteful Leggi tutto
‘There are some books that LIVE’, she mused. ‘They are young with us, and they grow old with us’. Mrs. Hilbery, of course, is quite right about that. And this was one such book for me, I suspect. At least, I feel now, upon closing it, that it reached the span of my years and, quite unexpectedly, unde Leggi tutto
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!