Sinossi
Traduzione in sardo di "Mia madre e altre catastrofi". Tostorruda, spitzeca, frida e de coru bonu, svanè-sia e trista: sa mamma de Francesco tenit sèmpiri s'ùrtimu fueddu. Pròpiu che a mamma tua. E che a mamma tua lompit dereta a su coru. Custus diàlugus spantosus, spassiosus chi no fait, sterrint su contu de una vida intera, antzis, de duas: cussa de unu fillu e de sa mamma, de s'infàntzia finrms a oi. Cun gràtzia, ma chentza de acuari nudda, Francesco Abate at scritu sa tragicumèdia de s'acàpiu sentimentali prus dilicau e atrobeddau chi nc'est.
- ISBN:
- Casa Editrice:
- Pagine: 138
- Data di uscita: 07-01-2019
Recensioni
Spiritoso, ironico, divertente. La storia di un rapporto "madre-figlio", condensata in forma di brevi, ma significativi dialoghi, raccolti per trattare singoli argomenti che puntellano una vita. Che svelano un carattere, con tutte le sue incongruenze e contraddizioni. E che ce lo fanno amare, propri Leggi tutto
Breve, dinamico, estremamente divertente ma con momenti profondi che mi hanno commossa nel profondo. Un libro che consiglierei senza esitazione.
Rari e preziosi i libri che fanno sorridere senza essere sciatti, scemi o banali. Grazie a una madre un po' yiddish (gliel'ha detto Moni Ovadia!), di quelle che piacerebbero a Woody Allen o a Philip Roth, questi dialoghi sono caustici, divertenti e amari.
Divertente ma alla lunga banale... non mi è piaciuto, forse avevo altre aspettative.
Breve, divertente, facile da leggere, ma sorprendentemente complesso nelle implicazioni. L'ho letto in vacanza e mi è piaciuto molto.
Letto in un giorno e mezzo. Francesco Abate riesce a raccontare il rapporto più autentico, quello tra madre e figlio, in modo ironico e pungente, anche quando non tutto va come dovrebbe
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!