Come svelato nei giorni scorsi da ilLibraio.it, Amazon Publishing, la casa editrice del discusso colosso dell'e-commerce, arriva in Italia - I particolari sulle prime uscite

Come svelato nei giorni scorsi da ilLibraio.it, Amazon Publishing, la casa editrice del discusso colosso dell’e-commerce attiva dal 2009, arriva in Italia, con i primi testi tradotti dall’inglese all’italiano del marchio AmazonCrossing (specializzato in narrativa tradotta e lanciato nel 2010). I primi libri tradotti sono disponibili sia in formato Kindle sia in edizione cartacea (ma non si trovano nelle librerie fisiche).

LEGGI ANCHE: Amazon, progetti “editoriali” in Italia… 

“Siamo molto contenti della risposta dei lettori alle traduzioni in tedesco e in francese pubblicate da Amazon Publishing e siamo entusiasti di aiutare i nostri autori nel continuare a superare i propri confini geografici per incontrare il più ampio numero di lettori”, ha dichiarato Dominic Myers, Director, Amazon Publishing EU. Aggiungendo: “Le traduzioni in italiano dimostrano il nostro impegno nel sostenere il successo dei nostri autori Kindle a livello internazionale”.

I primi titoli di Amazon Publishing tradotti in italiano con AmazonCrossing, disponibili dal 3 novembre, sono Non ho paura del buio (My Sister’s Grave) di Robert Dugoni, autore di thriller;  La Barriera (The Line), Urban Fantasy di J.D. Horn; Affetti Straordinari (When I Found You), racconto sui legami inaspettati più forti del più forte legame biologico, scritto da Catherine Ryan Hyde;  Lei che ama solo me (Because She Loves Me) – un e racconto di gelosia, ossessione e omicidio firmato da Mark EdwardsNon proprio un appuntamento (Not Quite Dating), il primo libro della serie romantica Not Quite di Catherine Bybee; Guida agli appuntamenti per imbranate (Crazy Little Thing), romanzo della serie Bell Harbor di Tracy Brogan.

“Sono davvero entusiasta del fatto che Non ho paura del buio e la mia protagonista, Tracy Crosswhite, arrivino in Italia. Sono orgoglioso delle mie origini italiane, e vedere un mio romanzo tradotto nella lingua dei miei avi è un’esperienza emozionante”, afferma (come riporta un comunicato di Amazon) lo scrittore Robert Dugoni.

Tra i prossimi titoli in uscita per Amazon Publishing in italiano ci sono Nascosta (Hidden) di  Kendra Elliot,
Spose di Guerra (War Brides) di Helen Bryan, ed Elizabeth Street (Elizabeth Street) di Laurie Fabiano.

Come anticipato da ilLibraio.it, il progetto italiano è stato affidato ad Alessandra Tavella, da febbraio di quest’anno Content Editor di Amazon Publishing (in precedenza Senior Kindle vendor manager). Qui la sua video-intervista di Tavella a La Lettura, in cui, tra le altre cose, parla anche della scelta di non proporre i libri nelle librerie fisiche. Del resto, come abbiamo scritto, in passato non sono mancate le polemiche: nel 2012, ad esempio, diverse librerie americane “boicottarono” i libri della neonata Amazon Publishing.

 

Commenti