Due storie del porto di Bahia
Tutti i formati dell'opera
Acquistalo
Sinossi
Le due storie del porto di Bahia appartengono alla fase più matura della narrativa di Amado. Lasciati cadere i temi sociali dei primi romanzi, la narrazione prende i colori della terra di Bahia, le voci della mitologia gaia e sfrenata di quei luoghi. "Dove si trova la verità, mi rispondano per favore: nella piccola realtà di ciascuno o nell'immenso sogno umano?". È la voce di Amado a chiedercelo: un capitano di lungo corso sotto mentite spoglie, un rispettabile cittadino che fugge dalla monotonia quotidiana, preferendo anche da morto una compagnia di allegri dissoluti, ci danno in queste pagine un'esemplare risposta.
- ISBN: 8811668638
- Casa Editrice: Garzanti
- Pagine: 300
- Data di uscita: 11-06-1999
Recensioni
هذه الرواية جزء من ثلاثية كتبها البرازيلي جورج أمادو، تصور الرواية حياة العبودية والفقر في احدى القرى الصغيرة في شمال البرازيل وكيف كانت الحياة في تلك المناطق، الرواية محصورة في مكان جغرافي محدد ولذلك تستمتع بما يصوره الكاتب من الأحداث التي تقع لسكان تلك القرية، الترجمة متقنة بكل ما للكلمة من معنى Leggi tutto
باهيا رواية ل : جورج أمادو ترجمة محمد عيتاني الرواية يمكن تصنيفها كواقعية سحرية فانطونيو بالدوينيو الزنجي يشبه جموح الكولونيل أوريليانو بوينديا لكن بشكل بسيط وعشوائي أكثر . أنطونيو بالدوينيو أو بالدو الملاكم والمتسول وفتى العصابات والعامل في حقل التبغ والبحار المغامر وأخيرا المناضل الثائر من أجل حقوق Leggi tutto
ألف الكاتب البرازيلي جورج أمادو هذه الرواية بالبرتغالية بعنوان جوبيابا وتم ترجمتها إلى العربية بعنوان باهيا نسبةً إلى مقاطعة بهذا الاسم في البرازيل. تحكي قصة أنطونيو بالدينو الشاب الأسود الذي بدأ حياته في بيئة عانى أفرادها سابقاً من الرق ويسود حاضرها الفقر والسحر. تأثر الطفل أنطونيو بالقصص الخرافية Leggi tutto
الرواية جزء من ثلاثية لجورج أمادو حول مدينة باهيا وهي حكاية للزنوج في تلك المنطقة أما عن الترجمة فلا غبار عليها فقد تعاون عليها كل من الدكتور عفيف دمشقية ومحمد عيناني رغم أنها تبدو من أوائل ترجماتهما. Leggi tutto
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!