Antonio e Cleopatra
-
Tradotto da: Sergio Perosa
- Leggi le prime pagine
Tutti i formati dell'opera
Acquistalo
Sinossi
Introduzione di Nemi D’Agostino
Prefazione, traduzione e note di Sergio Perosa
Con testo a fronte
Nell’Antonio e Cleopatra (1606-07) Shakespeare insegue un difficile equilibrio tra dramma storico e tragedia individuale. Schiavo della sensualità e del fascino maturo di Cleopatra, Antonio abbandona la sposa Ottavia e abdica al ruolo di triumviro. Battuto da Ottaviano prima ad Azio, poi ad Alessandria, alla falsa notizia della morte della regina d’Egitto si lascia cadere sulla spada spirando infine tra le braccia dell’amata che a sua volta riconosce nel suicidio l’unica decisione onorevole. Se l’integerrimo Ottaviano incarna la Realpolitik imperiale, il mondo dell’ordine e dell’efficienza romana, il corrotto Antonio esprime la tragedia dell’uomo d’azione che soccombe a una lussuria tanto indegna quanto irresistibile, ma anche la grandezza d’animo di chi rinuncia al freddo tornaconto politico in nome della spontaneità e della pienezza di vita. Sui due protagonisti maschili campeggia Cleopatra, cortigiana d’Oriente, principessa ammaliatrice, ma soprattutto eroina di una storia d’amore che attraverso la poesia di Shakespeare sfida la morte e il tempo.
- ISBN: 8811363241
- Casa Editrice: Garzanti
- Pagine: 320
- Data di uscita: 18-10-2002
Recensioni
This play is so good, it is not merely a masterpiece: it is a mystery. The two protagonists are alternately noble and petty, wise and foolish, and yet they never seem inconsistent or self-contradictory because Shakespeare--here is the mystery--consistently maintains a tone that is paradoxically both Leggi tutto
The Tragedie of Antony and Cleopatra = Antony and Cleopatra, William Shakespeare The plot is based on Thomas North's translation of Plutarch's Lives and follows the relationship between Cleopatra and Mark Antony from the time of the Sicilian revolt to Cleopatra's suicide during the Final War of the
ا"لقد خدعتني هذه المصرية الحمقاء"ا هكذا هتف انطونيو بعد ان باعته كيلوبترا في عز المعركة سبع ملكات حملن اسم كيلوبترا في مصر و لكن تظل اخرهن اشهرهن. .بفضل شكسبيرفقد منحها طابع عملي عنيف..تحمل الكثير من قوة الشخصية الذكورية و ايجابيتها بينما منح انطونيو المسكين. .دور العاشق الرومانسيا"امنحيني قبلة..و Leggi tutto
Mark Antony the Roman general , right- hand man of the great Caesar, a shadow to be sure of the most famous ruler of Rome and his unsurpassed conquests in the history of the Empire , yet he Antony , had ability just not enough to overcome his weaknesses. Excessive drinking and chasing beautiful wome Leggi tutto
Shakespeare does it again. He mingles the historical with the imaginary, the public with the private, the tragedy with the theatrical to infuse life into one the most popular couples in ancient Rome; the star-crossed lovers Anthony and Cleopatra . Love and war were never more indistinguishably fused. T Leggi tutto
Book Review 4 out of 5 stars to Antony and Cleopatra , a play published in 1606 by William Shakespeare .This is one of my favorite Shakespearean plays, partially for some of the reality on which it is based. Some know the full story, others know bits and pieces. Cleopatra, famous in her own
Mark Antony is a real pain in the asp.
I wish you all the joys of the worm. You know, for the longest time, I had placed this of all of Shakespeare's plays among the highest in my estimation, for where else could I have so many references to melting or even have an early punk band write a song about it? (Melt, Siouxsie and the Banshees) In Leggi tutto
I had an interesting journey with this play. I read it once and thought it was okay. Then I watched a brilliant adaptation, and then reread it, and now I love it and it’s one of my favourites. I thought that the fighting and war strategy side of things were not the most interesting, but weren’t bori Leggi tutto
“Give me my robe, put on my crown; I have Immortal longings in me” ― William Shakespeare, Antony and Cleopatra A great Shakespeare play, but one (for me) that is still overpowered by Shakespeare's earlier tragedies. The story is based on Plutarch's Lives (North's translation). The weight and strength Leggi tutto
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!