Coriolano
-
Tradotto da: Nemi D'agostino
Tutti i formati dell'opera
Acquistalo
Sinossi
Introduzione e traduzione di Nemi D’Agostino
Testo originale a fronte
Coriolano (1608) è l’ultima tragedia di Shakespeare, prima della stagione dei romances. Protagonista di questo dramma di passioni politiche e conflitti etici è Caio Marzio, il condottiero romano distintosi per valore militare nella guerra contro i Volsci, ma poi costretto all’esilio dall’ostilità della plebe. Dopo aver trovato rifugio presso i nemici, li convince ad affidargli una spedizione contro Roma per vendicarsi del suo popolo, ma infine risparmia la città cedendo alle suppliche della madre e della consorte, e in tal modo decreta la propria condanna a morte perché agli occhi dei Volsci è solo un traditore. Coriolano è uomo di abissali antinomie: salvezza e rovina di Roma, è insieme leale e infedele; è una macchina da guerra ma ha il fascino e il candore di chi non sa mentire e non sa mediare. In lui la virtù è sempre la faccia di una medaglia il cui rovescio è un vizio: la sua nobiltà d’animo ha un risvolto ignobile che si chiama superbia, orgoglio, arroganza. «Autore di sé stesso», come lo definisce Shakespeare, è a un tempo artefice della propria grandezza e causa della propria perdizione, è l’eroe solitario e tragico in cui destino e carattere coincidono.
- ISBN: 8811814502
- Casa Editrice: Garzanti
- Pagine: 400
- Data di uscita: 18-06-2020
Recensioni
I not only really like Shakespeare's Coriolanus : I also like the man Coriolanus as he is revealed in the play. Sure, he may be a hothead, an arrogant bully, an immature mama's boy with a proto-fascist personality, but he is also a man of extraordinary physical courage and sincere personal modesty wh Leggi tutto
Coriolanus solidified my Shakespeare obsession. I'd become familiar with the canon--Hamlet, Macbeth, Julius Caesar, The Tempest, R&J, etc--but then I read Coriolanus and couldn't believe it. There was this play, rarely talked about, that's as brilliant--if not more brilliant--than all the others so
“There hath been many great men that have flattered the people who ne’er loved them.” “Coriolanus” is a Shakespeare that I feel is underappreciated. Like in his “Julius Caesar”, the Bard has captured the momentum and the irony of political life in a manner that is celebratory and derisive at the same Leggi tutto
I struggled on and off when reading this. This is my first time reading Shakespeare since high school but I powered through it. There are glossary terms in the footnotes which was helpful. The editor gave a history of the theater in Shakespeare's time and an in-depth analysis of the Coriolanus and t Leggi tutto
There are many gods, and when we organize and rank them we go too far, we ask too much of them.- "Women and Men", Joseph McElroy I am certain that had this play been written by anyone other than Shakespeare it would be venerated as a major work; performed and discussed perhaps in the way Hamlet, King Leggi tutto
De las tragedias del autor una de las que mas me gusto. video reseña en: https://www.instagram.com/p/CTncFiwliDG/
Citazioni
Al momento non ci sono citazioni, inserisci tu la prima!